• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Институт образования

Содействовать доказательному улучшению сферы образования и человеческого развития

iPIPS с нами: межстрановое сравнительное исследование для младших школьников вписали в российский контекст

Успехи наших первоклашек и их сверстников из англоязычных стран теперь возможно сравнивать. Российские ученые разработали русскоязычную версию международного инструмента iPIPS (international Performance indicators in Primary Schools), позволяющего проводить диагностику детей на входе в школу и оценивать их прогресс за первый год обучения. Создание национальных версий этого инструмента открывает возможности изучать и сравнивать достижения детей на старте учебы и выявлять факторы успешности — следует из диссертации, которую защитила научный сотрудник Центра психометрики и измерений в образовании Алина Иванова.

iPIPS с нами: межстрановое сравнительное исследование для младших школьников вписали в российский контекст

Компьютерные адаптивные тесты iPIPS созданы в Великобритании и применяются в Австралии, Бразилии, Германии, Новой Зеландии, Южной Африке и в других странах для оценки развития ребенка в четырех областях — словарный запас, фонематическая грамотность, раннее чтение и математика. Алина Иванова изучила возможность адаптации инструмента в части математики и чтения. Первую задачу решили согласно рекомендациям международной тестовой комиссии, а вот для чтения потребовалась локализация — преобразование инструмента с учетом культурной и языковой специфики.

Особенность заключается в том, что обучение начинается в разном возрасте, и существуют значительные различия в структурах английского и русского языков. Тем временем для корректной работы и сопоставимости теста нужна полная идентичность заданий, которую в области чтения нельзя добиться простым переводом букв, слов и предложений. «Вместе с коллегами-лингвистами пришлось решать самые разные задачи по созданию корректного контента, надежность которого проверяли специальными психометрическими инструментами», — отмечает Иванова. 

Наиболее сложными оказались задания на чтение с пониманием, где использованы специальные фонетические, лексические и семантические «ловушки». Это встроенные в художественный текст пропуски, которые дети должны заполнить самостоятельно. В русском языке свободный порядок слов, нет артиклей, не столько много омонимичных конструкций и пр. Ученым пришлось создавать новые задания, чтобы добиться сложности равной  английскому оригиналу. 

Отдельным важным результатом диссертации стало обоснование возможности использовать национальную версию в межстрановых сопоставительных исследованиях базовых навыков детей по чтению и математике. Алина Иванова провела разведывательное, то есть проверяющее саму возможность исследования, сравнение результатов российских и британских первоклассников. В результате удалось доказать — предложенная теоретическая модель применима для построения международных эталонных показателей, пороговых баллов, по которым возможно сравнить количество детей в той или иной стране, достигших того или иного уровня чтения.

И главное — на базе инструмента iPIPS, с учетом полученного разработчиками опыта был создан российский инструмент СТАРТ, которые открывает новые возможности внутри страны для массового оценивания на муниципальном или региональном уровне. Например, с его помощью  учитель видит зоны отставания и перспективного развития каждого ребенка, всего класса или параллели. Возможно отслеживать динамику результатов и персонализировать обучение. Связь результатов нашего теста и успехов детей через несколько лет устойчива и значима — измерена в России для нескольких тысяч младших школьников из разных городов. 

Поздравляем Алину Иванову с успешной защитой, а подробнее познакомиться с инструментом СТАРТ возможно по этой ссылке.