Нэйцзюань случился с ними: Китайские студенты теряют мотивацию на фоне растущей конкуренции
По словам профессора Гуо, к моменту поступления многие студенты уже морально истощены. Они выгорают после бесконечной подготовки к экзаменам. Но главная проблема даже не в этом — многие просто не видят связи между учебой и будущей работой.
Хотя 90% студентов готовы учиться, почти треть не понимает, как их специальность поможет в карьере. В такой ситуации студенты реагируют по-разному: одни продолжают гнаться за оценками из последних сил, другие просто опускают руки.
В студенческом сленге даже появились словечки для этих крайностей. «Нэйцзюань» (内卷) означает бессмысленную погоню за баллами, когда студент тратит часы на украшение презентации вместо того, чтобы разобраться в теме. А «танпин» (躺平) — это состояние, когда студент просто «ложится на дно» и делает минимум для зачета.
Особенно остро проблему чувствуют студенты из семей, где никто не получал высшего образования, а также ребята из национальных меньшинств. Без опыта старших родственников им труднее увидеть связь между учебой и карьерой.
В элитных университетах ситуация еще сложнее из-за высоких ожиданий и постоянной конкуренции. Пик стресса приходится на второй курс, но к выпускному большинству студентов удается справиться с давлением.
В ответ на растущую проблему китайское правительство запустило программы психологической поддержки. В университетах открываются центры, где студенты могут получить помощь в учебе, выборе карьеры и решении проблем. Но исследователи заметили, что эта поддержка работает не для всех. Тем, кто уже в подавленном состоянии, сложно воспользоваться такой помощью.