Поправь меня, если сможешь: редактируя чужие тексты, студенты подтягивают и свои навыки академического письма
В исследовании участвовали 239 корейских студентов, которые изучают академическое письмо на английском языке. В течение четырех месяцев они писали научные работы и вносили правки в тексты друг друга онлайн. За это время их средние оценки выросли с 10 до 14 баллов из 16 возможных.
Особенно значимыми оказались комментарии по ходу текста. Студенты начали глубже размышлять над структурой и содержанием, что сделало их подход к письму более продуманным. Простые исправления вроде замены слов улучшали конкретные работы, но не давали такого эффекта для общего уровня, как более развернутые замечания.
Интересно, что влияние правок зависело от раздела статьи. Например, в части «Результаты» большое количество замечаний иногда даже ухудшало текст. «Этот раздел требует точности, и студентам без глубокого понимания темы трудно давать содержательные советы», — объясняет Чжан.
Работа Чжан показывает простой и эффективный способ улучшить научное письмо, который легко внедрить в обучение. Чем больше студенты разбирают и оценивают работы друг друга, тем заметнее совершенствуются их собственные навыки.
Пока остается вопрос о том, как культурные различия и особенности каждого участника могут влиять на результативность такого редактирования. Хань Чжан планирует продолжить исследования в этом направлении.
Поздравляем нашу аспирантку Хань Чжан с получением степени кандидата наук и желаем новых достижений!